克服恐惧的恐惧(15分钟内)


希尔达德·比嫩(Hildegard Bienen)的雕像,贝尔纳多·卡斯特鲁普(Bernardo Kastrup)摄影,
特此发布到公共领域。

大多数人害怕死亡。其中大多数人之所以这样做,是因为死亡似乎需要遗忘,这就是我们一切的终结。在这篇简短的文章中,我想帮助您遵循自己的直接经验,以认识到,无论死亡是什么,这都不是你的终点;甚至没有你的一部分。在我看来,这种认识很容易实现,我个人并没有将其包括在关键的存在性问题清单中。但是,我们主流的文化叙事在这里造就了一个虚假的怪物,这使大多数人无视真正的问题。因此,让我尝试为改变这种扭曲的状况做出贡献。接下来的事情不需要任何精神背景,信仰,知识或技能;实际上,除了大约15分钟的真诚和内省外,不需要任何其他操作。它只专注于您对自己存在的直接体验,而没有解决以思想为导向的哲学问题。对于后者,我推荐我最新著作的第三部分 不仅仅是寓言, wherein a series of dialogues addresses all the relevant points in a coherent, logical manner. So my proposal is 这个: as 您 read what follows 是 low, park 您r 思想s for a few minutes. Only thereafter, go to 不仅仅是寓言 所以 give 您rself intellectual permission to embrace the direct 真实ization 您 是 about to have.

Available 现在!

Try to read what follows in a quiet place, without distractions like people walking or chatting around 您. No need for any special preparation, just try to remain undisturbed for a few minutes. Allow 您rself to focus inward, on 您r own inner experience, as opposed to external stimuli. Once 您 是 ready, let's start.

Have 您 noticed that 您 experience 您rself to 是 the same 是 ing since as early as 您 can remember? My first 我mory is a brief flash of my first birthday. I was sitting on a 是 d surrounded by colorful toys. I still remember the slight apprehension I had about a huge green elephant at the edge of the 是 d. In my experience, that one-year-old toddler was 。然而,关于他的一切都保持不变:此后他的身体中不可能再有一个原子存在。他的思想,恐惧和欲望与今天的我无关。他的外表肯定已经完全改变了。他的基因模式可能基本保持不变,但这并不能解释为什么我仍然认同他。毕竟,双胞胎兄弟姐妹的人不会觉得他们 其 sibling, do they? So 您 see, there's nothing one can pin down about that one-year-old toddler that could explain 这个 continuing sense of identity. Yet, I have a crystal-clear, unambiguous sense that he indeed was 我.

If 您 search 您r own 我mories and 感觉ings, 您 will notice the same. There is nothing 您 can pin down about the infant, the child, the teenager or the 您ng adult 您 once were that has remained intact in 您 today. Everything about them has changed: 其 bodies, appearance, 感觉ings, dreams, 思想s, opinions, everything. Yet, 您 viscerally 是 lieve, even 知道, that they were 您. If 您 现在 inquire a little deeper 内 您rself, 您 will notice that the 只要 thing that has remained intact is 他们身后的“我”的感觉, which is still the same 毡 sense of "I" 您 experience today. Make a little pause right 现在 and confirm 这个 for 您rself. Don't look for anything 您 can point at, or give words to, in order to pin down 这个 毡 sense of "I." You can 只要 感觉 it, not define it, for it is that which does all the defining. Can 您 see how that sense, and that sense 单独, is the 真实 您?

This "I" has never left and has never changed throughout 您r life, although everything else did. This "I" is the 只要 常量,因此无法用其他任何方式来解释,因为其他所有内容都发生了变化。显然, real 您 isn't your body, 思想s, opinions, emotions, etc. The 真实 您 is 这个 constant "I" that has 目击者 the body, 思想s, opinions, emotions, etc., as they changed throughout 您r life. Don't let 思想s creep in and make 您 lose 触摸 with our line of inquiry here; keep 您r attention on 您r own sense of 是 ing for 现在.

什么 您 感觉 您rself to 是 is outside time, in that it doesn't change. It's untouchable. It didn't grow. It didn't mature. It didn't age. It's 现在 precisely what it was when 您 were one year old. As far as 您r 毡 sense of 是 ing informs 您, that's the 真实 您. You 这个 unchanging "I" 是 hind each and every moment of 您r life; the quiet 见证人 of them all. 其他一切都发生了  this "I" as 它的 experiences. Your bodily sensations, perceptions, 思想s, emotions, 您r varying 自-images, etc., have all come into existence  what 您 是. As experiences, where else could they have arisen? 什么 is 您r body but a set of experiences witnessed within the space of 您r subjectivity?

These experiences provide a 镜子 to the 见证人 that 您 是. Life and world 是 a 象征性的 镜子 for that which experiences them (I explain 这个 philosophically, and at length, in 不仅仅是寓言). The problem is that, at some point 是 fore puberty, 您 是 gan to look at some of the images in 这个 镜子 and say: "那's 我!" 您开始指出这些经历, 认为 that 您 是 them. In a 思想-dominated culture such as our own, 构想 identity usurped 您r  身份。结果完全等同于一个人凝视着镜子并宣称自己要  镜中的图像。但是如果我打破镜子, 见证人 的图像将保持完整,没有刮痕,不是吗?我不能仅仅通过打破镜子来伤害或杀死一个人。

“熔镜”,贝尔纳多·卡斯特鲁普(Bernardo Kastrup)摄,

Death is the 镜子消失了. Yet 您 是 not, and have never 是 en, an image in the 镜子. 那 您 认为 您 是 is just that: a 思想。当镜子溶解时,  remain intact. Nothing about 您 goes away or is lost.

Human 是 ings 是 the 只要 animals that 知道 the 镜子 will eventually dissolve. And 是 cause we, absurdly, 认为 that we an image in the 镜子, we derive great anxiety from 这个 知道ledge. As death approaches, the 镜子 是 gins to crumple and crack. 我们惊恐地看着里面越来越扭曲,残缺不全的图像,我们认为自己正在一点一点地迷失自己。我们认为我们正在消失。但是再说一次 我们是看着镜子的人,而不是镜子中的图像. Amnesic of 这个 fact, we grasp at illusions and try to hold 'ourselves' together. Naturally, 这个 is futile. We go 现在here after the 镜子 vanishes. We remain right where we were all along, 是 ing exactly what we have 是 en all along.

Anxiety about oblivion vanishes if 这个 is truly understood. We 知道 then that the 镜子 has ever 只要 是 en 自己的折叠式配置,旨在让我们以某种方式看到自己,最终展现出来,以便我们可以再次以纯净的存在为基础。事情的真相是,我们都被谴责为永恒的眩晕。
分享:

101条留言:

  1. Bernado. The Witness position very succinctly described! Do 您 认为 (feel?) that 这个 understanding as 您 describe it here "now" will hold for 您 during the actual rather than conceptual process of the death of 您r body?

    回复删除
    回覆
    1. 我总是对天堂,天使和来世感到非常沮丧。令我更加害怕的是,每个人都在同意毫无意义的事情。

      删除


    2. Does it make sense that 您 could 只要 exist for 70 years out of eternity?
      什么's different about the eternity 您 exist in and the one 您 supposedly didn't exist in in the past or the one 您 can'将来会存在吗?

      To 我 the most nonsensical idea is that 您 can 只要 exist once and that for 只要 a short period of time.

      删除
    3. I've had an NDE and from that I 知道 that physical death works like 这个: One aware second 您 是 in 您r body, with the kind of 'I' awareness that Bernardo is speaking of; the next aware second 您 是 out of 您r body but 您r 'I' awareness is still intact (though what 您 perceive with it can 是 radically altered - particularly so as the the NDE progresses/deepens).

      死亡很简单,根本没有什么可担心的-没有损失'I'。恰恰相反,随着NDE加深您的意识'I'变得越来越多-您获得了'I-ness'. This gaining of 'I-ness',很有趣,可以包括'I-ness'的其他生物与您自己的合并(尽管不会损失任何您自己的'I-ness' - it isn't a 'take over', it isn't 'possession' by an 'other'). I can'很好地解释了这一点,很难用语言表达,但是随着NDE加深,它会自动发生-至少对我来说就是这样。无论如何,找到自己确实是一个惊人的美丽状态。

      删除
    4. 对遗忘的恐惧是荒谬的,因为我们无法想象。我们可以想象自己被削弱和削弱,可以达到类似甲虫的类比,但是缺乏任何意识不是我们可以通过幽默的方式进行谈判的现实。害怕遗忘和担心星期二一样有意义。

      My working conclusion, tentative as it necessarily is, is that we exist in a state which is exclusively referential for reasons we can 只要 guess at. We recognise symbols, like stepping stones over a spate stream that threatens to carry us away, and identify 其 importance and give them names, but we cannot fully embrace them - yet. Their lack of objectivity lends some people to suggest they 是 illusions, totems thrown up by the unconscious to preserve 它的elf, but I 是 lieve what we call the 象征性的 is ultimate 真实ity, and 是 lieve those symbols will ultimately take shape and reveal themselves in 其 perfection.

      If 这个 reads like 我taphysics, it's 是 cause language has no power to navigate the symbol. The thing we call 是 lief offers plasticity to these symbols, and an acknowledgement of 它的 importance is the 是 st we can offer given our 其他 limitations. End of diatribe!

      删除
    5. 不幸的是,这不是宇宙的工作方式。的“I”是一个临时存在,会在死亡时发生巨大变化。的“I”会意识到它不是单一的,而是人类灵魂系统的一部分,它是时间的多维存在。有前世今生“I”可能会重新加入,改革或分离,以改善“self” and 它的 其他 “selves.” Selves will combine for a particular purpose and may even combine with 其他 souls for a particular purpose. There is an “us”占主导地位的许多形式的因素。

      我向您保证 “I”您现在在场,与真实的您相去甚远。大部分“you”将消失或由于选择而丢失。的“self”将丢弃所有与永恒的光世界无关的想法。当。。。的时候“I”在光的世界中醒来,它将开始完全改变自己。的“I”永不停止转变,而这篇文章似乎使“I”不变。根本不是真的。的“I”总是临时的,因为它总是在变化– by design.

      我们现在所知道的个性将放弃其许多珍贵的方面。在某些情况下,这可能是成年生活的全部,因为刚刚过的生活完全是一种幻想。能量又回到了纯真的时代’例如8或10岁。人类的灵魂系统可以使用。我想这不是你们中的所有人,因为您只是通过阅读本文并参与本网站来追求真实。因此,我可以举一个向后修正的例子:唐纳德·特朗普是一个完全虚假的人格,毫无用处,因此他的精力在死亡时会向后退。他的成年生活是关于“self”人类的灵魂系统将无法使用。因此我的话-“天堂充满了孩子。”

      我曾以Cro-Magnon的身份生活,“I” is 现在 useless to my human soul system. Does one 认为 that 这个 primitive 思想 system still exists in the future? Such is the case for 您r temporary “self”.

      这里’s a deeper truth. The most advanced version of 您 created a temporary “I” for 这个 真实m of time. Now the 真实 question presents 它的elf. Why would extremely advance human soul systems continue to play with time, when time is not 真实? Answer that question and many problems 是 solved.

      A clue: there 是 many humans that have completely ignore 其 human soul and heart. They have lived in darkness. Upon death, they may continue to live in darkness with all the crazy consciousness that remains there, or they may reduce themselves back to a childlike state just to reenter the Light. Eventually, personalities that went into darkness like a Hitler figure, 是 persuaded out of darkness and back into Light as immature energy.

      Where do 您 认为 您 live? Don’t let the fake Light from the sun fool 您. We all live in darkness.

      删除
  2. I again comment: if 您r implicit interest in many posts is the 来世的存在, why not discuss specific cases that point to the 来世的存在? I prefer that than 这个.

    回复删除
    回覆
    1. 胡安,我'm sorry 您 prefer something else than what my work is about. You've made 这个 point a million times already. Please do not troll 我.

      删除
    2. If I have made these points many times, it is to see if 您 change 您r mind, but it seems impossible.

      删除
    3. Juan H - Have 您 真实ly not read the vast literature on 这个 subject? You can'不能指望贝尔纳多复制它。词组'来世的存在'是我无法理解的语言混乱'想象不到会有这样的情况。

      本文的简洁性和可访问性似乎非常有价值,我将向少数人发送链接。这让我想起了薛定inger's essay on 这个 topic, which ends...

      “The 您th that I was,” 您 may come to speak of him in the third person; indeed, the protagonist of the novel 您 是 reading is probably nearer to 您r heart, certainly more intensely alive and 是 tter 知道n to 您. Yet there has 是 en no intermediate break, no death. And even if a skilled hypnotist succeeded in blotting out entirely all 您r earlier reminiscences, 您 would not find that he had killed 您. In no case is there a loss of personal existence to deplore.

      也不会有。”

      欧文·斯克罗丁格
      The I 那 Is 神



      删除
    4. 我更喜欢伯纳多's philosophical approach to 这个 subject than NDE accounts 是 cause while those people may have 死d, they did come back, and therefore 其 afterlife, if it 真实ly was one, was short-lived and 现在 they're continuing on again in 其 真实 life. Personally I suspect some form of reincarnation 是 cause I'我毫无疑问地经历了化身。艾伦·沃茨(Alan Watts)解释了所有这一切。每一个化身永远都是当前的化身。

      删除
    5. "The phrase '来世的存在'是我无法理解的语言混乱'想象不到会有这样的情况。"

      Explain it. Psychical Researchers 是 dedicated to make a case for an afterlife, so I do not see 这个 supposed muddle.

      "本文的简洁性和可访问性似乎非常有价值,我将向少数人发送链接。"

      But it is useless, 是 cause i 只要 see a way to not fear death, and through evidence on the 来世的存在.

      删除
    6. Juan, 您've发表了相同的评论三遍,我've had to delete the copies. Please delete the copies 您rself next time.

      删除
    7. "I prefer Bernardo's philosophical approach to 这个 subject than NDE accounts 是 cause while those people may have 死d, they did come back, and therefore 其 afterlife, if it 真实ly was one, was short-lived and 现在 they're continuing on again in 其 真实 life."

      那's two things that need not 是 in dispute: one is theory and 其他 evidence. I prefer theory based on an evidence about afterlife, which is not 只要 NDEs, but apparitions, 我diumship.

      删除
    8. C'mon 胡安,我 give 您 a little help. Get a browser and google "濒死体验"。请务必阅读有关该主题的所有文献。

      Se 您 30 years from, after 您'完成阅读:D:D:D

      删除
  3. 但是对我来说,恐惧是没有遗忘的't yet conquered. Only the fear of the oblivion of the 自. I understand that the 见证人 is eternal, but the 东西 it 见证人es can still 是 the object of oblivion. Even if I lose the fear of the death of the I, I still have de fear of the dissapearance of my experiences, like dear people or situations.

    证人永恒的事实仍然没有't make 我 more happy when I 知道 that what I love is not. And what I love is what I experience.

    回复删除
    回覆
    1. Your daily experiences disappear when ever 您 dream and yet everything is perfectly natural. Are 您 worried about 这个 daily existence in 您r dreams?
      不,唐't worry 您 will 知道 more love after 这个 dream fades away then 您 ever can here.

      删除
    2. I'我不担心,因为在梦中我不't 知道 that it is a dream. When I'我在做梦,我仍然认为我'在我正常的日常生活中's why 我不'不用担心如果我有一个清醒的梦,我不会't worry 是 cause I 知道 my world will come back when I wake up.

      But 我不't 知道 what kind of experiences I will have after death.

      I'm not sure if they will 是 related to the experiences of 这个 life, like adulthood experiences 是 related to childhood experiences in a seamless chain that makes the illusion of continuation, or if my 我mories will 是 totaly erased and the links will all 是 broken like when I was born.

      如果第一个为真,则为'对我很好。但是第二种选择让我担心。

      我们所说的关于来世的一切都是猜测,除非我对这些事情有直接的经验,否则我不会't 认为 I can 是 lieve that after death is like 这个 or that just 是 cause someone said it.

      删除
    3. All 您 love, ultimately, _is_ that which cannot disappear.

      删除
    4. 我们关于来世的一切都是猜测

      那些回来的人已经给了我们一个很好的主意。

      删除
    5. In 其他 words, everything that made the psychic researchers is speculation? Agh.

      删除
    6. 胡安这不是猜测。我认为Re Gash是错误的。我希望我能说'in my experience' but I'm not quite sure about 这个. At any rate, I 是 lieve that the idea we cannot 知道 about death and must speculate is tosh. Indeed, I'd see Bernardo's文章说这是tosh。一世'd see the entire wisdom literature as stating it is tosh. It will, of course, 是 true for most of us that we do not 知道.

      至于我们的经验消失消失的担心,我怀疑只有在一个人'experienced'(或没有经验?)在我们的实践中至少一次将它们遗忘,或者有NDE。的'超越一切理解的和平'即使看起来确实像我们的智力的遗忘一样,作为一种智力构造,也不必担心。

      删除
    7. 但是,如果我的评论是反对所谓的来世是投机的说法,那是因为心理学的研究。

      删除
    8. Juan, 您're annoying. Go spend time with 您r family. Geez. 什么 a troll

      删除
  4. Why do 您 assume a "镜子消失了" and not a reconfiguration of the 镜子? The Eastern traditions talk about continuous rebirth as long as 您 identify with any small piece of the 镜子.

    So maybe the show goes on until 您 finally dis identify from absolutely everything and then there is no longer the underlying cause that sustains the 镜子 and 只要 then does the 镜子 truly 我lt away. Who 知道s?

    回复删除
    回覆
    1. 也许。我愿意重新配置镜像。我只是想了解大多数人认为最坏的情况。

      删除
  5. 也没有个人"I"s。我们都是一个"I". I am 您, 您 是 我, we 是 one.

    回复删除
    回覆
    1. And yet 您 do not 感觉 what I 感觉.

      删除
    2. Since I am 您 of course I 感觉 what 您 感觉. However the reasons I 感觉 any specific way may 是 different.

      删除
    3. Not so, 是 cause 您 do not 知道 what I'm 感觉ing 现在. The assertion all is one 看起来 good but is 我aningless.

      删除
    4. 关于意识可以以某种方式区分的主张是没有意义的

      删除
    5. 我觉得即使我们都是一样的"stuff"(意识),并不意味着我们的经历是相同的。

      我们在一个层次上加入而在另一个层次上分开。

      删除
    6. 胡安-我t seems highly reasonable of 您, as a critic, to say that 这个 idea of 是 ing both distinct and identical is reasonable. It would 是 necessary for a grasp of the idea that consciousness can seem to 是 Many and yet 是 One.

      Perhaps 您 could 认为 of a vast cone standing on 它的 end where differentiation increases as the cone widens and reduces as we return to the source, the point on which the whole thing is balanced. Imagine that we can explore the levels of the cone 内 our own consciousness all the way back to the source, and thus 知道 what we share with all sentient 是 ings and much about what happens when we 死.

      Plotinus使用超球作为隐喻,这似乎要好得多,但圆锥体将是更容易的经典版本。
      .

      删除
    7. 突起具有尊严的唯一方法是拥有I。每个漩涡都是不可重复的,并且都有自己的神圣历史。我在想Nicolai Berdyaev和Marc Gafni所说的话。可能会急切需要差异,需求和热爱所有人和每个漩涡。

      删除
  6. I'm guessing 您 intended to type "wouldn't she"在第7段结尾处。

    回复删除
  7. 事情的真相是,我们都被谴责为永恒的眩晕。

    永恒的眩晕可以通过...遗忘简单地面对。我们都在某种程度上做到了。

    回复删除
    回覆
    1. 然后's what leads to 其他 sorts of suffering. There's little escape. :-)

      删除
    2. Seems to 我 the NDErs 是 quite happy about the post death state and 其 只要 regret is returning to 这个 particular dream. Why should we anticipate suffering when returning to our true state of 是 ing?

      删除
    3. 什么 I 我ant is that we forget the vertigo of eternity while alive; 是 cause we 认为 we're finite, leading to 其他 forms of suffering.

      删除
    4. Maybe 您 could read 这个 "My Life after death" .

      似乎有人决定描述简单明了的内容's on the 其他 side, considering that the referenced author, Erik Medhus, suicided on 2010. :D

      什么 to 认为 about 这个 book? Meh. 我不't 真实ly 知道. But I'阅读并与NDE文学作品进行交叉验证是可靠的。 Ť

      here 是 also big new info in 这个 book. Maybe it can 是 used as source material.

      You can see the reference to 这个 book here
      http://channelingerik.com/

      删除
  8. 什么 would 是 您r objections (if any) to killing oneself to truly find out what death is?

    回复删除
    回覆
    1. 不必要...我们're all going to 死 and find out anyway. So we might as well first find out what life is; no small task.

      删除
  9. Your argument is flawed, 是 cause even though the ego does not change, 这个 does not imply that the 自 is eternal. I also 认为 people today need to overcome the fear of death is empirical evidence for the existenmce of an personal afterlife as NDEs, apparitions and 我diumship.

    回复删除
    回覆
    1. You misunderstand what the ego is. As for 您r further points, 您've made them many, many times already. There's no point repeating them. If 您 do, I will have to treat 您 like a troll (http://www.yiqimaicha.com/p/policy.html, item 4.1).

      删除
    2. 但是我的反对意见仍然没有解决。

      删除
    3. I 知道 what is the ego. It is not the body neither the mind nor the personality, but the possessor of all that, but without it the ego is nothing, so just psychical research can offer some answers on what has the ego after bodily death.

      删除
    4. 胡安-我'我比伯纳多有更多的时间,所以我'我再说一次。

      你不了解自我。对于持有贝尔纳多的人's view or 知道ledge, as the case may 是 , the ego is not eternal. It would not even 是 真实. Forget the ego. It is an irrelevance, part of life's baggage.

      Your objections indicate a lack of interest in the topics since 这个 would 是 mysticism 101. Why not leave aside the arguing and first try to understand what Bernardo is saying.

      删除
    5. 但是什么嚣张的,所以我不喜欢在互联网上发表评论。我明确表示我了解自我。对我来说,来世的问题是心理学研究的问题,而不是神秘主义。

      删除
  10. I agree with 您r thesis, Bernardo. Going further, though, many fear dying more than death: loss of 我mory, mobility, 自-reliance, and of course, increasing pain as the body deteriorates. Some even welcome the 思想 of oblivion in 这个 context, or even while experiencing joy, since after a peak experience, it's all downhill:

    "我听着黑暗的声音;而且,很多次
    我爱上了轻松的死亡,
    呼叫'用许多沉思的韵律给他起轻柔的名字,
    安静地呼吸空气;
    Now more than ever seems it rich to 死,
    要在午夜无痛地停止,
    当你向国外涌出你的灵魂
    在这样的狂喜中!"

    (济慈:夜莺颂)

    Then there is the possibility of the same 见证人 having to return to experience loss of innocence all over again; as 您 知道, 这个 does not necessarily appeal!

    回复删除
  11. As a child, I accidentally discovered 自 hypnosis by starting into the bathroom 镜子. It was very disorienting. Many years later I learned through research what I had done. As to oblivion, I'我从未感到过恐惧。

    回复删除
  12. I like the eastern idea that as long as one wishes one can reincarnate. I 知道 that through subtle intention I can quite extensively influence the life I lead. Have that experience 现在 for at least 25 years. I 是 lieve for myself that I am able to "die" 自觉地 while projecting in my mind that what I want to experience in my next life........

    回复删除
  13. 那's why I am projecting my envisioned world in 3D virtual 真实ity and hope to 我lt with it when I 死 :) But it already comes true in 这个 life....

    回复删除
  14. 在我看来,我们作为细胞存在于某种类型的超生物中,我们可以't conceive and it cannot conceive us individually. If we consider the evolution of the universe from simple elements to basic living cells to yet more complex organisms, 这个 seems likely. So just as the micoorganisms and cells that comprise 我 have a life and sentience of 其 own, the unifying effect in 这个 'container'我的想法是对十亿种生命形式的单一理解。更高的整体意识水平甚至可能没有这种我们认为是残酷的进化坩埚的二元性或达尔文主义的血洗。

    回复删除
    回覆
    1. 如果有一些意识"higher", it should "超越并包含",如Ken Wilber所说。如果这种意识无法理解我们所做的事情,我会怀疑我是否'd call it "higher".

      删除
    2. The universe did not evolve. It exists as a whole image in the One mind we all 是. Just as if 您 saw the grand canyon in virtual 真实ity. Though it 看起来 like the layers were laid down over time the image is complete and exists all at once.

      删除
  15. Tjsailor, 您 是 speaking in very nebulous terms. But just consider the phenomenal world of space time, and take a look at Eric J. Chaisson, Cosmic Evolution: The Rise of Complexity in Nature. 那 we 是 cells in a larger organism is very logical.

    回复删除
    回覆
    1. Not nebulous at all. We already 知道 that matter does not exist and all is dependent on Consciousness. It may LOOK like the universe has evolved but as Bernardo has pointed out there is no such thing as time. Where do time and space exist? Within Consciousness like every thing else. The 只要 thing 您 can ever 知道 is in the present. Anything 您 认为 您 知道 about the past is also 知道n in the present. The whole universe is continuously created in the present. If 您 insist on invoking some flow of time the 只要 thing one could say is that the present creates the past.

      删除
  16. 很好。自我意识是"folding" of consciousness on 它的elf. Consciousness Itself 知道s no "self" but when it "looks" at Itself (the 镜子) it sees infinite possibilities, like when 您 dream. This is the world and us.

    回复删除
  17. 这种不变的感觉在哪里"I"出生前?我也已经经历和理解的您所说的和假定的连续性似乎在出生之前并没有延伸。您的故事始于对自己的感觉的比较"I"现在已经是1岁了。但是,根据我的经验,我无法将自己的出生前的感觉与这种相同的感觉联系在一起,如果这种不变的感觉会导致问题"I"是永恒的。至少,可以得出这样的结论:出生前的感觉在质上是不同的,因此它不是连续的或不变的,因此死后在质上可能是不同的。

    回复删除
    回覆
    1. Can 您 relate to the sense 您 had of 您rself on 28 November 2004? (or pick another date 您 cannot remember) Where is the sense of the unchanging "I" on that date?

      删除
  18. 什么 necessitates in science that 您 cease to exist for infinity at death rather than cease to exist temporarily?

    我认为神经科学和物理学可以证明脑死亡是主观经验的终结。但是我've never seen science provide an argument for why that state of nonexistence should 是 a permanent end. 什么 stops 您 from existing again sometime during the infinity after 您r death, perhaps for an infinite number of times? In a naturalistic/materialistic sense.

    我以为无限的时间,如果空间是无限的,那么一切's possible must happen in 这个 universe. So quantum fluctuations would pop 您r brain into existence an infinity of times after the universe has undergone heat death. Why 会't 您 suddenly find 您rself existing again in each of these brains that has the same neural configuration/atomic arrangement?

    但这似乎是多余的。那里'在现实中可能是无限的主观性。为什么每个存在都必须存在无限的无限性?为什么不'难道所有主观都是一次性的吗?自然为什么要费心给每个观察者/代理人一个永恒的生存期呢?

    回复删除
    回覆
    1. Scott: 您 真实ly need to do some serious research into philosophy, survival evidence, neuroscience and and the implications of Quantum Mechanics. I suggest by starting with Dr. Kastrup'为什么材料是波隆纳。

      删除
  19. "我认为神经科学和物理学可以证明脑死亡是主观经验的终结。"

    他们无法证明这一点;他们只能验证没有经验的关联(行为或神经活动)。

    此外,有证据表明,生物死亡后的经验仍在继续:无损检测,幻影和中间人。

    回复删除
    回覆
    1. 可以证明。如果你'曾经晕倒过,您失去了知觉并不再存在。您失去知觉的原因是由于缺乏进入大脑的氧合血流。因此,当您死亡时,心脏会停止向大脑泵血。你的意识可以'死后存在,因为那里'不仅仅是血液流动不足's no blood flow at all. You will not exist when 您 是 dead. This is 自-evident, 您 can experience it 您rself by fainting. The brain depends on adequate blood flow at all times for consciousness to 是 sustained. Given how fragile consciousness is, in that it can 是 so easily disrupted, the prospects of existing after death 是 dim.

      删除
    2. Scott, apparently 您 have no idea what 您 是 talking about. Fainting is 知道n today to 是 experientially rich (see e.g. Macnab, A. J. et al. (2009). Asphyxial games or “the choking game”:潜在的致命危险行为。预防伤害,第14页,第45页–49; Neal,R.M.(2008)。成瘾之路:以及其他我们天生就知道的麻烦。印第安纳州布卢明顿:AuthorHouse; Whinnery,J.和Whinnery,A.(1990)。加速引起的意识丧失:500集回顾。神经学档案,47(7),第764-776页。

      Indeed, 其他 forms of apparent unconsciousness 是 cause of cerebral hypoxia--caused by e.g. hyperventilation--are also 知道n to 是 experientially rich (see e.g. Retz (2007). Tripping Without Drugs: experience with Hyperventilation (ID 14651). Erowid.org. [Online]. Available from: www.erowid.org/exp/14651 [Accessed 29 May 2016]; Rhinewine, J. P. and Williams, O. J. (2007). Holotropic Breathwork: The Potential Role of a Prolonged, Voluntary Hyperventilation Procedure as an Adjunct to Psychotherapy. The Journal of Alternative and Complementary Medicine, 13 (7), pp. 771-776; etc.).

      有证据表明,即使在全身麻醉期间也可能存在隐性知觉(参见例如Kihlstrom,J.F.和Cork,R.C.(2007),“Anesthesia”, in Velmans, M. &Schneider,S.(eds。),《布莱克韦尔自觉伴侣》(英国牛津:布莱克韦尔)。

      All 您 can assert upon coming round from a fainting episode--or any 其他 episode of apparent unconsciousness--is that 您 cannot remember having experiences during the episode, 不是那个 experiences did not occur. As a matter of fact, often we wake up in the morning 认为ing that we were unconscious all night, 只要 to remember hours later that we had very intense dreams.

      删除
    3. 相反,J,

      "Brain death" as 您 have made reference, is not the end of Subjective experience. It is the end of Objective experience. 意识, part and parcel with and of the 统一verse, both organic and inorganic, both in and out of Space-time, WAS, IS and Will Be, 是 fore, during and after the interlude of Self-recognizant consciousness that we regard as our individual existence, individually and collectively.
      We 认为 of ourselves as individual Selves, separate from all 其他s; islands in a sort of Sea.

      But, every island rises from 是 neath the water and, over time, erodes and submerges again. How it does so is simply the peculiars of that life of individuation. Some 是 come tiny mounds of barely inhabited rock with a seasonally leeward shore inhabited by a minor population of small crustaceans and urchins hoping to eek out 其 own existences, barely, if ever, remembered.

      其他人则可能成为大洲的一部分,甚至被视为大洲的一部分,到处都是过往的天气,峡谷,河流,池塘和湖泊,沙漠,平原,沼泽和森林,羊群,牛群,牧群和部落;撰写并充斥着充满故事和短篇小说的传说。

      Who recalls these things, anyway? Are they not simply minor sets of vibration crossing from one side of infinity to the 其他?

      但是,他们确实存在,不要't they?

      删除
  20. 为什么不'您是否一路走向唯我论?观察者所观察到的一切都在向自己展示一些东西。因此,现实是唯一的观察者。整个世界都在反映只有你。每个事件都在揭示您的心理状况。正在进行的所有战争,凶手,child亵儿童的倾向,在您的意识中已变得僵化。为什么划界,以为其他实体确实存在于"their"你看到有机体了吗?那里's no world that 您're seeing, it'是你的意识在看自己。看来你的唯一原因'd画一条线是为了舒适。因为只有你,所以只有你经历过一切。您'上帝,如果你想称呼自己。当您在环境中漫步时'真的不在任何地方移动。您可以'不要因为你周围的人而生气'只是强化了您的心态。如果您想将最简单的事情变成最难以想象的事情,那么您'll 是 lieve 您'对你无能为力。然后你'当你跳下悬崖时,可能会砸碎自己。您'我认为,触摸高​​温的表面会令人不快。音乐中所有的歌词都写着你的存在'重新进行时,所有电视节目都在塑造您的心理状态。为什么要相信你本来就无可辩驳的思想't现在或为什么甚至相信你'永远是他们。真正的怀疑者会't assume there'他们可以的意识'不知道以任何方式存在。尤其是当您注意周围发生的所有事情时,就好像'反映你。尽管您可以说这是精神分裂症,但没人能告诉任何人现实是什么。一切都有意义的无限,意义的无限,对您而言是个性化的。在童年时代就把它拒之门外,告诉自己我们'不是吗,太怕我们承受的力量了。但是,这仅适用于一个主题。也许我们作为物理定律经历的意识定律在存在之前和存在之后就被打破了。投入无法言喻的事物中去的是同时感受一切可以想象的经历。也许最终,在某个时候,观察者和被观察者恢复到完全和谐的某种结合。忽略了胃音的含义,为什么我们似乎被迫入睡,饮食。在某个时候,您开始尝试控制生命,然后形成一个I,而在死亡时,您失去了尝试控制一切事物的尝试'发生在你周围和你里面-你只是放手。进入可以想象的最奇怪的状态,几乎就像自动校正您并使您返回到自然状态一样。被思想的熵破坏之前的自然状态。迷幻药可能会触发您进入这种死亡状态,尤其是如果您不这样做的话'尝试对抗极端状态'吸引您进入。你呢'会停止像你一样的感觉'通过这个身体来体验生活。您在世界上看到的所有东西都在向您展示自己。登月是因为您忽略了自己的存在以及世界可以提供的东西,穿衣服是因为您没有'不想面对自己的真实面目。一个匆匆否认的你,不好意思让自己承认你'是上帝。上帝变成了无神论者。睡眠就像无聊和不满一样,因为你没有希望,你不会'不要相信或信任任何事物,而不是自己或他人。死后对遗忘的恐惧是对缺乏光的恐惧,这种想法是由这种恐惧产生的。思想是对情感的死记忆,对情感的恐惧是在思想创造时产生的。您可以'不要再思考了,瘟疫在世界各地蔓延。

    回复删除
    回覆
    1. 对不起,我不能't read the whole text. Judging 只要 from the initial lines, 您 seem to fail to understand what philosophy is about.

      删除
  21. "Human 是 ings 是 the 只要 animals that 知道 the 镜子 will eventually dissolve."

    This blanket statement almost ruined 您r 其他wise 是 autiful deconstruction of the human idea of 自 for 我. How can 您 possibly 知道 这个 to 是 true? Personally I doubt it... there is a hard-wired 知道ledge (and accompanying fear) in all animals, and hard-wired though it may 是 , it is nevertheless 知道ledge. Now if 您 insert the word "consciously" 是 fore "know" it may 是 come a bit more true, but 其他 更高 animals also have forms of consciousness, even if different from ours. Many of the more intelligent social mammals mourn 其 dead, and elephants deliberately go to "graveyards" when they 感觉 the end of 其 life is near... these 是 haviors don'不能证明任何东西,但他们肯定指向死亡的概念,与我们的观点没什么不同。

    一般来说,每当我听到(阅读)"人类是唯一..."我的右眉抬起。证据的重要性越来越大,反对任何人类特例……读弗朗斯·德瓦尔'优秀的新书"Are we smart enough to 知道 how smart animals 是?"对此问题进行了最新,非常均衡的处理。

    回复删除
  22. 贝尔纳多(Bernardo),感谢另一篇出色的文章,对我来说,这也似乎是一首好诗(尤其是与那张融化的照片一起)。我喜欢这种生活感've和您用来描述它的词。我是语言学家'一个人的头永不闭嘴,如果你明白我的意思:)但是我可以完全记住它的意思'就像不想在脑子里说话-只是感知(当您的口语能力不足'足以帮助您进行处理)。为了防止自己在这里写书,:)我明白了。看完您的这篇文章后,我想到了1分钟的冥想:只是想一想,想起您如何看待世界'说得好-国家本身。不确定它是否对所有人都适用...但是它已经对我有用。所以再次感谢:)玛丽

    回复删除
  23. 这本书为为什么死亡被遗忘提出了最好的论据:

    //books.google.com/books/about/The_Myth_of_an_Afterlife.html?id=dlRuBwAAQBAJ&printsec=frontcover

    Just to hear the 其他 side. I 知道 是 tter understanding the relationship 是 tween the mind and brain would 是 of interest to 您.

    回复删除
    回覆
    1. 嗨,斯科特,我've just written a splendid review of the myth of the afterlife which 您 might like to read:

      http://ian-wardell.blogspot.co.uk/2018/04/a-response-to-myth-of-afterlife.html

      删除
  24. Hey Bernardo, why do 您 say that 您r current body does not have any of the same atoms it had when 您 were one year old? Aren't the atoms in 您r brain the same, since brain cells typically 是n't replaced and 您 have the same ones from birth until death?

    http://www.livescience.com/33179-does-human-body-replace-cells-seven-years.html

    那 seems to strengthen the case for physicalism a bit, if the brain is mostly materially the same from birth until death.

    回复删除
    回覆
    1. 脑细胞也会代谢并不断更新组成它们的原子,即使它们不't do mitosis.

      删除
  25. Bernardo, 这个 article on Oblivion is 是 autifully sound. Would 您 ever consider doing a short VIDEO rendering of 这个? I 认为 that would 是 a great companion to the prose 它的elf.

    回复删除
  26. hi Bernardo. as someone who struggles with 这个 fear on a daily basis, i am trying very hard to absorb the concepts 您 lay out here. i do get a tingly moment of 'whoa' 真实ization when i contemplate the paragraph where 您 contrast the unchanging 'I'不断变化的身体,思想等

    where i lose the plot is towards the end of the article. if i am interpreting the final two paragraphs correctly, 您 seem to 是 implying that the 见证人 ('I')将在人身死亡后继续进行观察...这无疑会消除对遗忘的恐惧,但是对我而言,本文中没有任何内容指向'I'不会随着融化的镜子消失。

    我得到了镜子和证人之间的区别,但是我不知道't get how the two 是 ing distinct necessarily 我ans that one outlasts the 其他. any help / 思想s for 我 on 这个?

    回复删除
    回覆
    1. The 镜子 is a 我taphor for a particular class of experience that we associate with externality: perceptions, 思想s and opinions projected out as facts, etc. But there 是 其他 classes of experience: 思想s and emotions that we do NOT project out, recognizing them as our own inner 我ntation. These inner 思想s and emotions, of course, 是 distinctly different from perception as well. In conclusion: they require no 镜子. Yet, these inner 思想s and emotions can still 是 目击者. So there is still an "I," a sense of 自, which has experiences, even after the dissolution of the 镜子.

      删除
  27. I have often contemplated 这个 "I"作为沉默的观察者和体验者,以及曾经存在过的事物,并且将永远存在。
    您是对的:它确实具有不更改它的感觉。
    Maybe 这个 sense of "I" wasn'出生前在那里,也许它赢了'死后不会在那里,但现在就在那里,经历它将我带到我的存在的根基,并帮助我了解谁是我的存在的根基。
    I am not the reflection in the 镜子, or any 其他 of the masks we 是 made to wear. I am pure 是 ing, and the more I experience 这个 "I"我感觉越和平。
    也许那个's enough.
    Sometimes I 认为 all of the 其他 东西 is how the "I"在自己创造的世界中定义自己。我必须成为某事。有必要多说"I AM". 什么 am I? I am "this". I am 'not that". I 自 - define. And as long as 我不'这些关于我的想法是存在的真理,它们起作用了。

    至于死亡,我对自己是谁的观念已经改变,"died" all my life, and 这个 sense of an unchanging "I" is still here.
    如果它'死后不在那里"I" won't 是 there to 知道 that. So either way, 这个 sense of "I' is all there is for 我 right 现在.
    而且感觉非常幸福。

    回复删除
  28. 嗨,伯纳多!
    I enjoyed reading 您r line of 思想s and I will probably look into 您r book.
    我认为您错过了一个论点中的漏洞:暗示我们体内的所有分子都在不断被其他分子取代,这很好地说明了 "I"最有可能不等于我们体内原子的独特组合。看来"endure"这些变化。但是"I"可能仍以更高的抽象水平与我们的身体联系在一起:这可能是我们大脑产生的极其复杂的神经信号过程的结果,形成了恒定的信息流,这实际上可能导致我们所知道的"I"还是意识(我不是这种观点的积极支持者。但是我不'不要看到像您一样简单地将其排除在外)。如果"I"等于这个,那么它的存在确实不取决于单个原子,分子或细胞,但仍然可能很大程度上取决于整个系统(=我们的大脑)的完整并保持其流动。因此,对我而言,很遗憾,您提出的论点不足以使"I"从运作的大脑,像这样拿一个's fear of death.

    Btw, have 您 ever had a general anesthesia in the hospital? In 是 tween the start and the end, it seems like for 这个 "I"什么都没有(或者也许有,但是我们没有't remember it?).

    To make 这个 post more positive, I will contribute with an attempt from my side to possibly remove some of the fear of eternal oblivion. (Looking forward to 您r feedback)
    如果确实没有任何反应呢?"I"我们一死吗我们的 "I"可能会溶解在宇宙中,可能会发散或以抽象的方式徘徊。也许实际上,如果一个人等待无限长的时间,那么这个机会可能不为零。"I" eventually appears again, awakes again split into parts or fused in 其他 new 是 ings. The chance for 这个 to happen might 是 extremely small, but again, not zero, if 您 have an eternity to wait for it. Or, time might repeat after infinity, and we, subjectively, might just 是 born again. And 这个 eternity, until something happens, might subjectively conveniently pass 内 zero seconds.

    回复删除
    回覆
    1. 在阅读了一些有关全身麻醉的文献之后,我想更正我的评论:这似乎不是一个很好的例子。'experiencing nothing'。不过,我的其余论点并不依赖于该示例。

      删除
  29. "安息于纯净的存在"听起来不太舒服。这种状态下的人能够四处走动和/或实际上做什么事情吗?作为一个人生活"无架子的大脑"似乎令人恐惧和幽闭恐惧症。我发现完全遗忘更令人期待。

    回复删除
  30. 好,首先关于无限使某些人担心。答案很简单。在形而上学的领域中,时间就是't a factor cause it'的永恒。现在,关于完全遗忘。我们不'我不知道I到底发生了什么,但是当有人解雇NDE或/并说出它时'只是死而复生,'错误的原因是一些NDE,不是大多数,而是很多确实涉及到扁平的大脑,这意味着大脑非常脆弱,以至于医学上没有任何理由让它产生任何经验,更不用说如此真实的经验了几乎所有的NDE。如果有大约3/4的NDE可能比真实生活更真实。因此,总而言之,我建议人们研究这些主题,而不要让许多人使用心理学来观察另一个人's point of view.

    回复删除
  31. 这是一个很棒的帖子。不久前,我在另一条评论中概述了我的思想道路,但我'在这里还要补充一点,大约10到15年前的某个时间,我意识到,经过所有的学习和思考,我越来越确定了,这是我永恒的(无论细节如何)。 *某物*将持续存在,甚至死亡。一世'我从来没有能够确切地说出它会是什么,或者当时我会感觉周围的环境如何,我无法提供任何真实的证据。但是感觉仍然存在,并且您上面的帖子以一种非常奇妙的方式与之相关。

    再次感谢。 :-)

    回复删除
  32. 海浪事物的复杂版本。当然,真正感觉到它被称为启蒙。'真正消除了对遗忘的恐惧。贝尔纳多在某些地方提到了瑞典堡。伊曼纽尔·瑞典堡(Emanuel Swedenborg)在许多地方都写过关于聪明人的想法,他说,聪明人是最愚弄的。瑞典堡为朴实的人写信。如果我告诉妈妈关于幻想的目击事件的话,她'永远不会感到舒适,我的父亲永远消失了。也许简单的人需要被告知充满爱与智慧的天堂空间?

    回复删除
  33. I wonder how do 您 explain the deterioration of consciousness or changing of the "I"痴呆症发生的过程-脑部的物理过程?

    回复删除
    回覆
    1. 我不't agree the *I* changes, although I note 您've把它用引号引起来。请参阅我的博客文章:

      http://ian-wardell.blogspot.com/2019/12/if-my-essence-is-enduring-self.html

      删除
  34. You have a phd in philosophy...So we can trust and 是 lieve 这个 article.... Even if i 是 lieve some kind of afterlife can exist....

    回复删除
  35. I very much enjoyed 您r article Dr. Kastup. Have 您 read the compendiums of conversations with Nisargadatta Maharaj:

    1. I Am 那
    2.意识之前
    3.意识与绝对

    These books relate directly to 您r premise and 您 would find them fascinating and directly supportive, if 您 have not already read them. They 是 all available on 的YouTube.com

    回复删除
  36. 5分钟的路程仅需5分钟,而15分钟的时间太多了。

    (开玩笑,好文章,但是任何想经历死亡的人都可以轻松地做到)。

    回复删除
    回覆
    1. 废话。 DMT是非法的。我可以'甚至没有大麻之类的东西,至少是所有DMT。

      删除
  37. 亲爱的贝尔纳多,

    I am enjoying 您r blog and am reading some of what 您 have published. I have bookmarked a way to send a "touch"时不时地没有时间表或计划。只是另外一个"touch," even if it is simply a conscious remembrance of having reached out to 您 at one point. In my opinion, that simple remembrance, at a minimum, should 是 consistent with a confirmation of Quantum Mechanics.

    我经常想知道"singularity"我自己的意识是最核心的。我后来去过"reborn?" Have I 是 en "experienced"被另一个?我的创客是否已与我见面?我是否已出于任何特殊或特定目的而陷入意识体验和主观确认的境界?

    我或多或少重要(对于"Uni" - "Verse" - the One Word) in the entire scheme of things than a 自-acknowledging elephant? A porpoise? A fossilized cephalopod? A jumping spider? An ant? The fruiting body of a Morel? A blade of grass? A twirl of leaves in a warm Autumn breeze? A single, 自-replicating viral entity that can 是 identified as a solitary Coronavirus? An occillating Atom of Hydrogen, temporarily stripped of 它的 attendant electron, yet still composed of even smaller divisions of innumerable vibrating and spinning subatomic whirligigs?

    Organic? Inorganic? Yet, impossibly and incontrovertibly imbued with a form and hence, a recognizable consciousness, even if it is no more than a presence 内 a tiny landscape of vibration? Yet, all these things exist; just as 您 say.

    然后,我们必须在逻辑上问自己,"If it is all just light and vibration interacting with 它的elf (a very materialistic point of view), just what the Heck is 是 yond the infinite substrate that 这个 wholeness is riding on?"

    我认为,对于我自己,我期待着发现或"In," such as it may 是 , by stepping through that Door. If, for no 其他 reason than that is where I came from. But, of course, I'我丝毫不着急这样做。因此,目前,我们关注并邀请那些"is"看看我们在哪里,然后提出一些有用的建议,我们将有机会采取行动。因为,对于任何人来说,单单这就是每天的美好祈祷。可以这么说,这是对成就和行动意图美德的承认。

    But, 是 fore our departure, We both probably have a fair amount of work to do, first. Some 其他s here, thankfully, do, too. Then, there 是 also one or two here who imagine that they can make 其 "God"忘掉它们,声称对在时间或空间上接受任何形式的烙印的任何人或事物,或就此而言(宇宙双关语)具有持久性的意识领域,没有任何特殊价值。

    对于那些后来不太可能的和暂时的灵魂,我们可能建议研究热力学。就这样"Consciousness,"无论出于何种原因,无论在任何层面上,无论是有意还是简单地由随机失真引起的,仍然是不可否认的存在。

    保持健康,朋友,

    回复删除
  38. 我想到的是“意识研究”的Sam Parnia博士说的话。他说,引起他质疑遗忘观念的一件事是人们在麻醉后接近死亡。因为如果我们只是大脑的产物,并且如果麻醉导致遗忘,那么就没有任何东西可以回来了。或者至少回来的应该是大脑再次产生一种全新的感觉。我当然是在解释,所以任何错误都是我的,而不是帕尼亚博士 's。心脏手术期间,我被麻醉了。我可以'告诉你发生了什么事,但我可以这么说。尽管我对此没有记忆,但我确实没有'不再存在。因为如果有的话我就做不到'现在不在这里。不,那不'不能证明死亡后的生命,但确实可以证明麻醉没有't oblivion.

    回复删除